Shared Note |
O 23.1.1771 - 23. (měsíc a rok neřeknu, u oddacích těžko určit předchozí měsíc, protože svateb nebylo tolik - špatně byl byl jen prosinec, doba půstu, svatby se nekonaly) Sigismudnus Schmid cooperator - Honestus Adolescens Joannes filus Hajek Georgy Oppidani hujatis cum honesta Puela Rosalia filia Uhlirž Venceslav aditni et Oppidani hujatis - Charvat Bartholomous Oppidanus hujas Bauzek Andreas Oppidanus et Ecclesia Oeconomus hujas - catholica - Stražkov Překlad: 23. byl oddávajícím Zikmud Šmíd nebo Schmid (těžko říct bez znalosti dějin farnosti, jak se psal), kooperátor, ženich Jan, mládenec (spíš než určení věku znamená to, že byl svobodný) syn Hájka Jiřího měšťané zdejší s nevěstou dívkou (zas svobodná, ne vdova) Rosalií dcerou Uhlíře Václava, a měšťané zdejší - svědci Charvat Bartoloměj měšťan zdejší a Bauzek (mohl to být později třeba Bouček nebo podobně) Ondřej, měšťan a církevní hospodář zdejší - říkám nejsem latiník, třeba bude mít pro něco příhodnější výrazy - nemohu najít ve slovnících přimo aditni - aditio je něco jako cesta, ujmutí se apd., jestli tím chtěli říct, že se přistěhovali, nevím, asi bych se podívala, jestli to je u vícero zápisů a podle toho usoudila nebo bych musela najít větší slovník:-) ****************************************** Autor: Janina B., Brno
|